由捷克中心、捷克駐華大使館和捷克文學中心聯(lián)合舉辦、捷信消費金融有限公司支持的2019年“蘇珊娜羅斯獎”文學翻譯比賽近日落下帷幕。來自北京外國語大學的侯怡琳獲勝,此外,來自北京外國語大學的盧盈江、河北地質大學的溫哲、北京第二外國語學院的黃敏穎和來自北京外國語大學的段榮昊等參賽者獲得優(yōu)秀獎。
據介紹,“蘇珊娜羅斯獎”是一項捷克語文學翻譯大賽,于2014年為紀念著名捷克作家波胡米爾赫拉巴爾誕辰100周年而設立,此后,該比賽在國際上每年舉行一次。由于瑞士的捷克研究專家、翻譯家蘇珊娜羅斯(1950-1997年)對促進當代捷克文學在國外的發(fā)展做出了重大貢獻,故該獎項以她的名字命名。
此次大賽于今年在包括中國在內的15個國家舉辦,參賽者為40歲以下的翻譯人員。參賽者均按照規(guī)定匿名提交了3500字左右的捷克語文獻的翻譯節(jié)選。據悉,我國參賽者共17人,分別來自北京外國語大學、北京第二外國語學院、河北地質大學。獲勝者由北京外國語大學副教授徐偉珠、北京第二外國語學院捷克語教研室主任陳歡歡和中國社科院《世界文學》雜志主編高興組成的專業(yè)評審團選出。
據悉,比賽的獲勝者將有機會與捷克頂尖的翻譯專家一起參加捷克共和國的學術研討會,在那里他們將獲得專門為翻譯從業(yè)者準備的各類優(yōu)質資源,并接受專業(yè)的培訓。組織者還特意準備了一個豐富多彩的文化類體驗活動,讓參賽者深度體驗捷克源遠流長的歷史和文化。
北京外國語大學副教授徐偉珠表示,文學翻譯比賽是中捷兩國間的文化對話,文學架起了中捷文化交流的橋梁,讓我們在不同文化之間找到了相通之處。
捷信相關負責人表示,希望通過比賽為在中國培養(yǎng)新一代優(yōu)秀的捷克語翻譯家提供更多助力,并以此激勵更多年輕人熱愛翻譯工作,幫助年輕人在翻譯領域上更上一層樓。除此之外,捷信還贊助了捷克和中國的多部文學作品出版。2019年,捷信贊助出版了包括吳曉波、魯迅等作家的多部作品,今年捷信將為參加捷克斯拉夫語研究夏令營的8位學生提供獎學金。